EUCOOKIELAW_BANNER_TITLE

La Violación monólogo de Franca Rame

Traduzione del brano Lo stupro monologo di Franca Rame in spagnolo a cura di Antonia Cilla per eventi a Madrid 7 e 8 Marzo 2014. 

Se llama Franca Rame

Este relato es un relato trágico y lo encontré en la revista Donna hace unos años.
Es la violencia sexual que sufrió esta mujer, narrada minuto a minuto.
Es un relato que yo respeto profundamente por su significado
Y lo dedico cada noche a todas las mujeres y también a los hombres
Empiezo

“Suena una radio…
pero tardo en darme cuenta.
Solo después percibo
que alguien está cantando
Sí, es una radio.
Música ligera: cielo, estrellas, corazón, amor… amor…
Tengo una rodilla, solo una, clavada en la espalda…
como si quien está detrás tuviera la otra apoyada en el suelo…
con sus manos sujeta las mías muy fuerte, retorciéndomelas

Especialmente la izquierda.
No sé porqué, se me ocurre pensar que quizás es zurdo.
Yo, yo no estoy entendiendo nada de lo que me está sucediendo.
Siento el espanto de quien está
a punto de perder la cabeza, la voz… la palabra.

¡Dios! ¡Qué confusión!
¿Cómo he subido a esta furgoneta?
¿He llegado yo sola
moviendo los pies uno detrás de otro
a golpe de sus empujones
o me han metido ellos, llevándome cogida?
No lo sé, no lo sé.

Es el corazón, que me golpea furioso contra las costillas,
lo que me impide razonar…
Es el dolor en la mano izquierda,
que se está haciendo verdaderamente insoportable.
¿Pero por qué me la tuercen tanto?

No intento ningún movimiento.
Yo estoy, estoy como congelada.

Ahora, el que me sujeta por detrás,
ya no tiene su rodilla contra mi espalda…
se ha sentado cómodo…
me sujeta entre sus piernas separadas
como vi, hace años, que sujetaban a los niños cuando les quitaban las anginas.

Es la única imagen que me viene a la cabeza

Pero ¿por qué la radio? ¿Por qué bajan el volumen?
Quizás es porque no grito
No hay mucha luz y tampoco mucho espacio…
Por eso me tienen medio tumbada.
Además del que me sujeta por detrás, hay otros tres.

Los siento tranquilos. Muy seguros.
¿Qué hacen? Encienden un cigarrillo.
¿Fuman? ¿Ahora? ¿Por qué me sujetan así y fuman?
Tengo miedo.
Va a suceder algo, lo siento…
Respiro hondo… dos, tres veces.
No consigo despejarme… Solo tengo miedo…

Uno se mueve, se queda aquí, de pie, delante de mí
el otro se agacha a mi izquierda,
el otro a mi derecha.
Están pegados a mí.
Tengo miedo, va a suceder algo… lo presiento.
Dan una calada profunda en los cigarrillos.
Veo la brasa de los cigarrillos cerca de mi cara.

El que me sujeta por detrás,
no aumenta la presión, solo ha tensado los músculos…
los siento alrededor de mi cuerpo,
como dispuestos a paralizarme.

El primero que se ha movido se arrodilla entre mis piernas, separándomelas

Es un movimiento preciso, que parece acordado
con el que me sujeta por detrás,
de hecho pone sus pies encima de los míos para bloquearme.

Yo tengo subidos los pantalones
¿Por qué me abren las piernas con los pantalones subidos?
Me siento mal, mal, ¡peor que si estuviera desnuda!

De esta sensación me distrae
algo que no consigo entender inmediatamente;
un calor tenue
que va aumentando,
hasta volverse insoportable en el seno izquierdo.

Una punta de quemadura.
Los cigarrillos… ¡por eso se pusieron a fumar!
Yo no sé qué puede hacer una persona en esta situación
Yo no consigo hacer nada

Me siento como proyectada fuera, asomada a una ventana,
obligada a mirar algo horrible.

Un cigarrillo detrás de otro, por encima del suéter, hasta la piel
Insoportable

El olor de la lana quemada debe molestar;
con una navaja me cortan el suéter de arriba a abajo
me cortan el sujetador…
también me cortan la piel superficialmente.
En el examen médico midieron veintiún centímetros.

El que está arrodillado entre mis piernas,
ahora me coge los senos a manos llenas,
las siento gélidas sobre las quemaduras…
El que me sujeta por detrás se está excitando,
noto como se frota contra mi espalda.
Ahora… todos se afanan para desnudarme:
solo una pata, solo un zapato.

Ahora uno entra dentro de mí.
Me vienen ganas de vomitar.
Tranquila, debo estar tranquila.
Me agarro a los sonidos de la ciudad,
a las palabras de las canciones,
debo estar tranquila
“Muévete ¡puta! hazme gozar”
Ya no conozco ninguna palabra…
no comprendo ninguna lengua
Soy de piedra
“Muévete ¡puta! hazme gozar”
Es el turno del segundo…
Un cigarrillo detrás de otro
“Muévete ¡puta! hazme gozar”
La navaja, que han usado para el suéter, me pasa por la cara una, muchas veces
No siento si me corta o si no me corta.
“Muévete ¡puta! hazme gozar”
Es el turno del tercero.
La sangre de las mejillas me cuela hacia las orejas
“Muévete ¡puta! hazme gozar”
Es horrible sentir como dentro de tu tripa gozan las bestias.
“Me estoy muriendo -consigo decir- estoy enferma del corazón”.

Se lo creen, no se lo creen
“Dejémosla bajar. No… sí…”
Vuela un guantazo entre ellos.
Después me apagan un cigarrillo aquí, en el cuello.
Ahí, creo que es momento en que pierdo el conocimiento.
Siento que me están vistiendo.

Me viste el que me sujetaba por detrás,
como si yo fuera una niña pequeña.
No sabe qué hacer con los lados de mi suéter cortado
me los mete en los pantalones.
Y se lamenta porque es el único que no ha hecho el amor conmigo
perdón
es el único que no se ha abierto los pantalones.
Me meten la chaqueta, me rompen las gafas.
La furgoneta se detiene un momento para dejarme bajar…
y se va.

Me cruzo la chaqueta sobre los senos desnudos.
¿Dónde estoy? En el parque.
Me siento mal… me siento mal
como si me fuera a desmayar…
y no solo por el dolor en todo el cuerpo,

sino por la rabia… por la humillación… por el asco
por los escupitinajos que han arrojado a mi cerebro…
por el esperma que siento como me sale.

Me apoyo en un árbol…
me duelen hasta los cabellos…
me tiraban de ellos para inmovilizarme la cabeza.
Me paso la mano por la cara… la tengo llena de sangre.
Levanto el cuello de la chaqueta y empiezo a andar.
Camino… camino, no sé durante cuánto tiempo.

No sé donde caer
a casa no, a casa no.
Al rato, sin siquiera darme cuenta,
me encuentro de repente delante del edificio de la Comisaría.
Estoy apoyada en la pared de la casa de enfrente,
no sé cuánto tiempo llevo mirando a la entrada,
a las personas que entran y salen
los policías con uniforme.
Pienso en lo que tendría que afrontar si entrara ahora…
Pienso en las preguntas.
Pienso en la sorna…
Pienso y lo repienso…
Al final me decido…

Me voy a casa…
Me voy a casa…
Los denunciare mañana”.

Quiero decir algo
oyendo este relato me he avergonzado de ser un hombre

Pensiero Attivo

“Il difficile non è scriverla la poesia, quanto trovarla, mantenerla, farla vivere nei propri occhi, nel proprio cuore, nella propria vita” Dale Zaccaria

“L’oppressore non sarebbe così potente se non trovasse fedeli collaboratrici tra le oppresse” Simone de Beauvoir

“Ho imparato due cose importanti che dovrebbero essere ancora basilari nel mondo dello spettacolo e nella vita: la dignità e il rispetto di se stessi e degli altri” Franca Rame

“In Italia c’è il mancato riconoscimento del merito, il fatto che se hai talento ti ostacolano. Il talento diventa un elemento che va a rompere gli equilibri di mediocrità e compromesso di un sistema clientelare, dove la parola conoscenza equivale a raccomandazione” Dale Zaccaria

“Una società sana premia il merito, punisce i mascalzoni e investe nell’istruzione ” Milena Gabanelli

Partnership Libreria Amica: LIBRERIA ANTIGONE DI MILANO: Nata a giugno 2016, la libreria Antigone è specializzata in tematiche Lgbtqi+ femminismi e studi di genere. Un piccolo luogo di ritrovo con un grande intento: fornire strumenti per capire, educare, crescere.